Mais jusqu’où ira donc le phénomène Zlatan Ibrahimovic ? Depuis que le buteur le mieux payé de l’histoire de la Ligue 1 est arrivé dans l’Hexagone, la star du PSG crée l’évènement tous les jours. En France, comme dans son pays natal, la Suède. Ce jeudi, on apprend que le verbe « zlataner » (zlatanera en suédois) est carrément entré dans le dictionnaire scandinave ! Le verbe a pourtant été inventé en France, par la fameuse émission parodique de Canal +, les Guignols de l’info.
Zlataner fait partie des 40 néologismes suédois de l’année
Mais « zlatanera » a vite été ramené chez nos partenaires européens, pays dans lequel Ibrahimovic est élevé au rang d’icône nationale. Le verbe a été officiellement intégré dans la liste des néologismes suédois, que vient de publier le Conseil de la langue et qui comprend 40 nouveaux termes, indique Aftonbladet. Ce mot est désormais considéré comme une expression acceptable en Suède pour parler du fait de « se charger de quelque chose avec vigueur, dominer ».
Jag zlatanerar, du zlatanerar,…
Pour argumenter sa décision le Conseil de la langue suédoise explique s’être notamment appuyé sur ce titre de dépêche de l’agence TT dans lequel le verbe zlataner prend tout son sens: « Ibra zlatane les cérémonies de remise de prix de l’année ». On ne peut plus clair, en effet… Pour être complet et en guise d’infos pour votre prochain voyage à Stockholm, sachez qu’en suédois, le verbe « zlatanera » se conjugue ainsi au présent: « jag zlatanerar, du zlatanerar, Zlatan zlatenerar ».